山巔一寺一壺酒┃溫酒習唐詩?

  新湖南客戶端   2024-05-10 11:21:40

21.敲響寒山寺鐘聲的張繼

唐朝,深秋,夜。

仕子張繼停船夜宿寒山寺外。江南水鄉(xiāng)的夜晚清冷幽靜,讓他內(nèi)心泛起陣陣的旅愁。此時正值“安史之亂”后,兵荒馬亂,遠離家鄉(xiāng),前途渺茫,孤獨的他在寒夜中感到自己如同漂泊的浮蓮,寒山寺的鐘聲,更讓他難以入眠......

于是他就把心中的寂寥清愁化成一首詩,這就是《楓橋夜泊》。

月落烏啼霜滿天

江楓漁火對愁眠

姑蘇城外寒山寺

夜半鐘聲到客船

張繼(約715~約779年)字懿孫,漢族,湖北襄陽人。歷史對他的生平記載并不多。在唐代詩人中,他也算不上大家名家。如果千年絕唱《楓橋夜泊》詩沒有流存下來,可能今天我們已忘記了他的名字。但這首詩不僅成為唐詩三百名篇之一,更是漂洋過海,對日本、美國文化產(chǎn)生過深刻的影響。

在日本,這首詩被編入了教科書,其在日本民間的影響力遠遠超過了別的唐詩。清朝國學大師俞樾在《新修寒山寺記》寫道:“凡日本文墨之士咸造廬來見,見則往往言及寒山寺,且言其國三尺之童,無不能誦是詩者?!?/p>

寒山寺已經(jīng)成了日本人心中的文化圣地。每年的元旦和除夕,會有很多的日本游客來到蘇州,只為聆聽那跨越千古時空的寒山寺的鐘聲。日本東京也建造了一個寒山寺,刻了《楓橋夜泊》詩碑。在日本各地有“寒山”料理店,也有多種以“寒山”命名的酒,日本墨塊的精品也以“寒山”命名。日本“寒山”文化層出不窮。

為什么《楓橋夜泊》和寒山寺在日本這樣有名?這就要說到一個叫寒山的和尚,他脾氣怪癖,常在各寺廟中“望空噪罵”,眾和尚皆認為他是“瘋僧”。后來他化緣來到國清寺,與一個做飯的和尚拾得成了好朋友。他倆除了一起為僧侶們做飯,就是一天到晚討論人生、佛學、文學。后來寒山客死寒山寺內(nèi),而拾得和尚則遠渡重洋來到日本。

拾得絕對想不到,自己在大唐的璀璨群星中暗然無光,但來到當時文化貧瘠的日本,卻能成為一代佛教宗師,影響了后世的日本文化。寒山思想、詩句越來越多地傳于日本。

從深層次講,張繼寒山詩的意境很符合日本人的審美情趣。因為在日本人的美學意識中,凋滅和殘破孕含天之大美?!稐鳂蛞共础分谐錆M了“悲秋”的色彩,百花草木凋零,秋天寂寥傷感,最能觸動日本人的心弦。

和尚寒山的人生觀也備受日本人推崇。如寒山問拾得:“世間謗我、欺我、辱我、笑我、輕我、賤我、惡我、騙我,如何處治乎?”拾得說:“只是忍他、讓他、由他、避他、耐他、敬他、不要理他,再待幾年你且看他?!边@句話也非常符合日本人的容忍堅韌的性格。

上個世紀五六十年代,美國“垮掉派”運動的興起,寒山詩就成了“佯狂似癲”的嬉皮士和朋克的“精神食糧”(由美國詩人加里·斯奈德翻譯過去)。20世紀90年代,美國小說家查爾斯·弗雷澤長篇小說《Cold Mountain》的扉頁就引用了寒山詩:“人問寒山道,寒山路不通”。這部小說在2003年被拍成經(jīng)典電影《冷山》。如今,在美國大學中,涉及東亞文學,必然提到寒山詩。

寒山寺的新年鐘聲,也開始回蕩在美國紐約的時代廣場上空。

責編:喻亮

一審:喻亮

二審:瞿建波

三審:瞿德潘

來源:新湖南客戶端

我要問