雙語湖南|奧運冠軍回國后都在干啥?當然是……

    2024-08-16 16:37:18

?

過去十來天,在浪漫之都法國巴黎,中國體育代表團以 40金27銀24銅的優(yōu)異成績,給世界留下精彩的奧運記憶。

載譽凱旋的中國奧運健兒受到熱烈歡迎,迎接他們的是鮮花、掌聲、問候、家人的溫暖以及短暫的假期。除了陪伴家人,歸國后,奧運健兒們還去干了些啥呢?

國羽兵分幾路去看演唱會,國乒回國后第一時間安排開會, “金牌之師”跳水隊在微博評論區(qū)團建,湖南舉重運動員羅詩芳、侯志慧,花樣游泳運動員張雅怡,羽毛球運動員賈一凡,4位巴黎奧運會金牌得主,則看了一場舞劇——《熱血當歌》。

舞劇《熱血當歌》以救亡圖存的愛國主義精神為內(nèi)核,用生動立體的人物、動人的劇情和令人震撼的視覺效果引發(fā)觀眾的情感共鳴?!稛嵫敻琛分械墓适掳l(fā)生在八九十年前,為何會讓年輕的奧運冠軍們產(chǎn)生如此強烈共鳴?因為他們深愛著祖國?。▉碓矗何穆煤希?/span>

Over the past ten days, in the romantic city of Paris, France, the Chinese sports delegation with 40 gold, 27 silver and 24 bronze excellent results, leaving the world a wonderful Olympic memory.

Triumphant Chinese Olympic athletes were warmly welcomed with flowers, applause, greetings, family warmth and a short vacation. In addition to spending time with their families, what else did the Olympic athletes go and do after returning home?

The national badminton team split up to go to the concert. The national table tennis team arranged a meeting first time after returning home. The "Gold Medal" diving team reunited in the comments section of Weibo. Hunan weightlifters Luo Shifang and Hou Zhihui, synchronized swimmer Zhang Yayi, and badminton player Jia Yifan, four gold medalists at the Paris Olympics, were treated to a dance drama - "Ode to Hot-blooded Youth".

With the spirit of patriotism as its core, the dance drama "Ode to Hot-blooded Youth" triggers the audience's emotional resonance with vivid three-dimensional characters, moving plots and shocking visual effects. Why does the story in "Ode to Hot-blooded Youth", which takes place 80 or 90 years ago, resonate so strongly with the young Olympic champions? Because they love their country deeply! (翻譯:萬姍姍)

責編:萬姍姍

一審:萬姍姍

二審:鄧望軍

三審:魯紅

我要問