科技圈炸鍋!國產(chǎn)機器人能前空翻了

  China Daily   2025-02-26 10:18:22

近日,一家深圳機器人公司刷屏全網(wǎng),該公司研發(fā)的人形機器人成功完成了全球首例人形機器人前空翻特技

A humanoid robot, developed by Chinese company EngineAI, showcased a front flip stunt in Shenzhen, South China's Guangdong province on Sunday.

圖片

這款名叫EngineAI的機器人由深圳眾擎科技研發(fā),能夠精確計算動態(tài)平衡和瞬時加速度,使其在完成空翻動作時保持穩(wěn)定并平穩(wěn)落地。這一特技不僅展示了眾擎機器人在行走時優(yōu)雅穩(wěn)定的姿態(tài),更彰顯了其具備高速動態(tài)運動的卓越實力。

The EngineAI was able to precisely calculate the dynamic balance and instantaneous acceleration, allowing the robot to maintain stability during the somersaults and land smoothly. The demonstration highlighted that, in addition to walking gracefully and steadily, the robot also possesses high-speed dynamic capabilities.

4個月前,眾擎機器人剛發(fā)布首個采用優(yōu)雅直膝步態(tài)的人形機器人。這個機器人還在春節(jié)期間穿戴上警用裝備,跟隨民警走上街頭巡邏,引來大批市民游客圍觀。

圖片

這款機器人的面世,徹底終結(jié)了人形機器人長期以來只能以彎腿屈膝小碎步行走的形態(tài),讓機器人走得和人一樣自然。

四個月后,能前空翻的機器人再次驚艷眾人,刷屏海內(nèi)外。

外媒:一次人形機器人革命

跑步是人類較為普遍具備的技能,但是1萬個會跑步的人中,也未必能挑出一個可以完成空翻動作的人。而在空翻動作中,前空翻又明顯比后空翻難。

美國頂尖科技媒體Interesting Engineering分析了前空翻為什么難:前空翻動作需要將重心向前移動,因此控制平衡變得非常困難,相比于后空翻落地更不穩(wěn)定。而后空翻則可以保持重心對齊,使腿部推力更強,更好地在半空中進行調(diào)整。

Front flips are notably harder than backflips for both humans and robots. Front flips move weight forward, making balance control more challenging and landings more unstable than backflips, which preserve the center of mass alignment and enable stronger leg pushes and better mid-air adjustments.

圖片


科技媒體DSA將眾擎機器人與和美國波士頓動力公司于2017年做出的里程碑式后空翻機器人進行對比,認為它是一次革命性的突破

與奔跑和后空翻相比,前空翻更能充分地展現(xiàn)這款機器人在本體硬件方面的巨大潛力以及該算法團隊的超高技術(shù)實力

Moreover, the front flip action of a robot is a more effective demonstration of the potential of its hardware and the capabilities of its algorithm team compared to simply running.

DSA分析,能夠前空翻的機器人也推動了整個機器人行業(yè)的進步,重新定義了人工關(guān)節(jié)技術(shù)的可能性。這一成就為未來人形機器人更復(fù)雜的動作和應(yīng)用奠定了基礎(chǔ)。

In this leap, EngineAI not only propels its creation forward but the robotics industry as a whole, boldly redefining what's possible in the realm of artificial articulation. This achievement paves the way for even more complex movements and applications for humanoid robots in the future.

同時它也讓我們意識到:機器人未來的發(fā)展不僅僅是模仿人類的能力,還要通過精湛的技術(shù)超越人類。

The captivating display serves as a poignant reminder: the future of robotics is not just about mimicking human ability but transcending it with finesse.

人形機器人都學(xué)會前空翻了,你認為未來還會有哪些突破呢?

責(zé)編:田夢瑤

一審:田夢瑤

二審:唐煜斯

三審:秦慧英

來源:China Daily

我要問