雙語湖南|最值錢“娃娃音”,湖南妹子沖上中國女演員票房第3

    2025-03-24 18:36:49

?

323日,伴隨著《哪吒2》票房的細(xì)水長流,該片導(dǎo)演餃子憑借《哪吒》系列電影,成為中國首位票房破200億的導(dǎo)演,與此同時(shí),為孩童版哪吒配音的配音女演員呂艷婷,也因?yàn)椤赌倪?span id="ehlmdky" class="" lang="EN-US" style="line-height: 1.8; text-indent: 2em; text-align: justify;" data-mce-style="line-height: 1.8; text-indent: 2em; text-align: justify;">1》和《哪吒2》的高票房成績,一舉殺入中國女演員票房榜前3

《哪吒2》導(dǎo)演餃子的江湖地位更進(jìn)一步的同時(shí),《哪吒2》的配音演員也迎來了上榜時(shí)刻。在《哪吒1》和《哪吒2》的共同助力下,在這兩部電影中為孩童版哪吒配音的配音女演員呂艷婷,也成功進(jìn)入中國女演員票房榜前3,堪稱最值錢的娃娃音。目前在榜單上排在她前面的分別是著名女演員馬麗、在《哪吒》系列中為殷夫人配音的女演員綠綺。

有趣的是,對(duì)于呂艷婷的上榜,有網(wǎng)友表示,呂艷婷在電影中是為小男孩哪吒配音,那是不是應(yīng)該把她歸在男演員的競爭序列里?你覺得呢?(來源:華聲在線綜合,視頻:向希)

On March 23, as the box office of "Ne Zha 2" continued to steadily grow, its director Jiaozi became the first Chinese director to surpass 20 billion yuan in total box office earnings, thanks to the success of the "Ne Zha" films. Meanwhile, actress Lü Yanting, the voiced the child version of Ne Zha in both films, also climbed into the top 3 on China's highest-grossing actresses list.

While Ne Zha 2 cemented Jiaozi’s status in the industrythe voice actors of the movie also had their moment in the spotlight. Lü Yanting, who voiced the young Ne Zha in both films, successfully entered the top 3 of China's highest-grossing actresses, earning her the title of the most valuable "childlike voice." Currently, she is only behind the renowned actress Ma Li and Lü Qi, who voiced Lady Yin in the "Ne Zha" series.

Interestingly, Lü Yanting’s rise on the actress box office chart sparked some playful debate online. Some netizens joked that since she voiced a little boy, should she be competing in the male actor rankings instead? What do you think?(翻譯:潘曉慧)


責(zé)編:潘曉慧

一審:潘曉慧

二審:鄧望軍

三審:譚登

我要問